This is where thousands of pet dogs are born and bred every year.
A recent video provides a behind-the-scenes look at a Georgia puppy mill, which was shut down in 2014 after it sold a puppy who died just days later.
When rescuers, joined by dog trainer Victoria Stilwell, arrived on the scene, they found around 500 dogs in frightening conditions. The cages were small and filled with feces; according toone local CBS outlet, some dogs had lived their entire lives on wire floors and were sleeping in their food bowls just to get off the painful mesh.
Unfortunately, situations like this are all too common. Many dogs sold in pet stores come from cruel operations like this one, though most people never see the truth of these breeding farms. This video changes that.
The puppy mill was located in a remote wooded area, in a series of open pens and rundown shacks. In the video, as soon as Sitwell and the team arrive, they're greeted by desperate barking.
Close-ups show the dogs trapped in dirty wire cages, quivering in fear.
(特寫鏡頭)狗狗被關在髒髒兮兮的鐵絲籠子裡面,由於恐懼不斷顫抖著。
Some of them are guarding their young puppies, who are seen lying without blankets or much shelter on the empty floor.
狗媽媽守護著出生不久的小狗狗,小狗就這樣躺在哪裡沒有任何保暖的東西。
Others are just puppies themselves. One young gray and white dog can be seen shaking as he backs himself into a corner of the only home he's known, seemingly overwhelmed by all the visitors.
The adult dogs have likely spent their entire lives in these barren cages, never running free or feeling grass beneath their feet — and certainly without any loving human contact.
For some of the rescued dogs, this will mean a lifetime of trauma they have to overcome. But still they just want love, and push themselves up against the wire in an effort to attract rescuers' attention.
The cages are concrete or wood, without toys or beds or anything to make them home. Some appear to be littered with feces.
混凝土地面,沒有玩具、睡床,滿地的糞便。
Entire families are cramped into cages the size of dog crates. Female dogs are bred over and over, losing their babies each time, and being bred so frequently that their bodies give out long before their time.
In one heartbreaking shot, a husky cowers inside a doghouse, completely overwhelmed by the new scents and sights. Her spirit's broken, and her eyes bear a sad mixture of defensiveness and fear.
這是一個令人心碎的畫面,一隻哈士奇蜷縮在破舊的狗窩裡,眼裡滿是恐懼和悲傷。
At one point Sitwell walks along a narrow passage lined on either side with open pens of dogs. Though this is just a fraction of the dogs, the numbers are still overwhelming.
西特維爾一度走在狹窄的通道兩邊排列著張開鋼筆的狗。雖然這只是狗的一小部分,這個數字仍然是壓倒性的。
這只是繁殖場的一小部分,救援人員西特·維爾走過一條狹窄的通道,兩邊是關著的都是狗狗。
But for once, their suffering isn't a secret. The rescue team sets to work on the lengthy task of saving them, removing each pup from their cage and evaluating them for any medical issues.
"Don't be afraid," one vet croons to a little black dog, holding her up as her frightened eyes stare around her in confusion.
“不要害怕,”一位獸醫抱著一隻小黑狗,它驚恐的眼神迷惑地盯著獸醫。
The team continues to pull the 500-plus dogs out of their little jails — emotional work for both the animals and the rescuers.
救援小組陸續把500多隻狗狗帶離這個小監獄。
And for many of the dogs, this is the first loving touch they've ever received.
對於許多狗狗而言,這是它們有生以來收到的第一個愛的安撫。
It won't be their last. Thanks to the work of the rescuers, all the dogs were removed by the Cherokee County Animal Shelter where they were cared for until they could be adopted.
但不會是最後一次。多虧了救援人員的努力,所有的狗都被安置在切諾基縣動物收容所(Cherokee County Animal Shelter),在哪裡它們將會得到妥善安置,直到它們被領養。
After six weeks of care at the shelter, they were on their way to regaining their life. A series of clips shows the dogs clean, well-fed and happy for the first time in their lives — though many of them likely have months of resocialization ahead.
As puppy mill dogs are kept nearly continuously pregnant, there were also several new arrivals.
在這裡有些狗狗也再次當上了媽媽。
And when the day finally came when the puppy mill dogs were up for adoption, the response was nothing short of a miracle. The shelter opened to a line of hundreds of people wrapped around the parking lot. "People have been lining up since last night," Sitwell says. "They've been camping out."
One by one the eager adopters are led into the shelter — and the dogs, who spent their lives forgotten and neglected, are finally handed over to humans who love them.
狗狗和前來辦理領養的新主人見面瞬間,是那麼的開心。
And in a touching finale, the final clips show a reunion, held one year later, with dozens of the rescued dogs coming together for a giant playdate. They couldn't be happier — or further away from the horrible conditions in which they were found.
感人的結局。這是當初前來領養狗狗的主人,在一年後舉行聚會的畫面。
Unfortunately the dogs rescued in this raid were just the lucky few who got a happy ending — thousands more die every year, alone and forgotten, hidden away and bred in darkness so their puppies can be sold for a profit.
And this sort of breeding facility isn't a rarity. Many — if not most — pet stores stock dogs from breeding farms like this one; responsible breeders avoid selling through pet stores as they want to meet the people adopting their puppies so they can ensure they're going to good homes.
While pet stores will oftentry to cover their tracksby saying their breeders are "USDA licensed" or that their dogs are pedigreed, those claims have little implications for the welfare of the animals. This is what many of those "licensed" suppliers actually look like.
Of course, there's a lot you can do to help stop this system — but the biggest action you can take is to look into adoption when adding a new pet to your home.